Mission: Impossible.В принципе, я понимаю, что попереводил неправильо, и знаю как переводится, но по человечески назвать это все нельзя? Чтобы понятно было с первого раза даже мне!
#41
Отправлено 09 Июнь 2013 - 11:10
#42
Отправлено 09 Июнь 2013 - 12:30
П_Сергей, вам просто надо завязывать с травой и почитать о происхождении слов.
Да, да. Спасибо. Не хотелось административно тут выступать, а когда пользователи сами дают оценку это уже более-менее объективно.
#43
Отправлено 09 Июнь 2013 - 14:08
Mission: Impossible.В принципе, я понимаю, что попереводил неправильо, и знаю как переводится, но по человечески назвать это все нельзя? Чтобы понятно было с первого раза даже мне!
жаль, что неposiblовое
#44
Отправлено 09 Июнь 2013 - 14:32
П_Сергей, вам просто надо завязывать с травой и почитать о происхождении слов. Вот, например, что пишет Wikipedia: Брандма́уэр (нем. Brandmauer, от Brand — пожар и Mauer — стена) — глухая
противопожарная стена здания, выполняемая из несгораемых материалов и предназначенная для воспрепятствования распространению огня на соседние помещения или здания.
Я имел ввиду фаервол, но он тоже в переводе противопожарная стена, хотя fire - пожар, огонь, и по идее должно переводиться, как огненная стена. Так же как пожарная машина является противопожарной машиной так и огненная стена являерся противопожарной стеной.
А про травку... я не травоядное, я человек (или скоро им стану (формируюсь)).
А люди, они не травоядные и не хищники, они падальщики - мертвечину едят, а чтобы она была не похожа на свежее мясо - варят ее, ато зубы не пережуют, и желудок не переварит.
Не встречал ни одного человека, который с голоду ощущал слюновыделение при виде пучка укропа, или живой курици, и бросался на нее чтобы загрызть как кот мышку. Слюна у нас выделяется от запаха прекрасно приготовленной мертвечины - котлетки, шашлычки,..., или салатов, которые рефлекторно напоминают, что сецчас будет супчик..., прекрасно приспособленный для наших зубов.
А fire_wall - это огонь_стена, а не противопожарная стена, как переводят. Огненная стена, которая не пропускает вирусов
#45
Отправлено 09 Июнь 2013 - 16:33
А мне кажется, что П_Сергей - не испорченый современным обществом и его пороками человек
#46
Отправлено 09 Июнь 2013 - 16:40
Попытка что то понять переводя аглицкие слова - занятие весьма неблагодарное. Из за своей скудности в английском языке значение одних и тех же слов меняется в зависимости от контекста (темы) и соседних слов.
Возможно стоило бы просто писать названия и на русском и на "импортном", для любителей крутопродвинутости.
Сообщение было изменено SergSG: 09 Июнь 2013 - 16:40
#47
Отправлено 09 Июнь 2013 - 17:21
Попытка что то понять переводя аглицкие слова - занятие весьма неблагодарное. Из за своей скудности в английском языке значение одних и тех же слов меняется в зависимости от контекста (темы) и соседних слов.
Возможно стоило бы просто писать названия и на русском и на "импортном", для любителей крутопродвинутости.
А шо? Идея!)) Вот перевел при помощи Гугл-переводчика на разные языки Dr.Web Security Space
1) белорусский - Dr.Web Прастору Бяспекі
2)украинский- Dr.Web Простір Безпеки
3)японский - Dr.Web セキュリティスペース
4) финский - Dr.Web Turvallisuuden Tilaa
#48
Отправлено 09 Июнь 2013 - 17:49
Попытка что то понять переводя аглицкие слова - занятие весьма неблагодарное. Из за своей скудности в английском языке значение одних и тех же слов меняется в зависимости от контекста (темы) и соседних слов.
Возможно стоило бы просто писать названия и на русском и на "импортном", для любителей крутопродвинутости.
А шо? Идея!)) Вот перевел при помощи Гугл-переводчика на разные языки Dr.Web Security Space
1) белорусский - Dr.Web Прастору Бяспекі
2)украинский- Dr.Web Простір Безпеки
3)японский - Dr.Web セキュリティスペース
4) финский - Dr.Web Turvallisuuden Tilaa
Попробуйте проделать тоже самое с Internet Security
#49
Отправлено 09 Июнь 2013 - 19:56
Попытка что то понять переводя аглицкие слова - занятие весьма неблагодарное. Из за своей скудности в английском языке значение одних и тех же слов меняется в зависимости от контекста (темы) и соседних слов.
Возможно стоило бы просто писать названия и на русском и на "импортном", для любителей крутопродвинутости.
А шо? Идея!)) Вот перевел при помощи Гугл-переводчика на разные языки Dr.Web Security Space
1) белорусский - Dr.Web Прастору Бяспекі
2)украинский- Dr.Web Простір Безпеки
3)японский - Dr.Web セキュリティスペース
4) финский - Dr.Web Turvallisuuden Tilaa
А почему бы и нет. Почему везде навязывается солидность примитивного английского. Почему "супер" это круче чем "сверх", почему представления называются шоу (так круче), лепят всюду "профешинал" и продают делетантам. Гордостью одного чувака (в конце советской эпохи) был велосипед, на раме которого было крупно написано "One Speed" - круто speed=скорость, значит скоросной, а one-один, типа номер один, первый - ууух!, хотя надпись означает что велосипед односкоросной, а не наворочаннный. Нас привлекает товар, который продают по суперцене (из-за названия цены), но суперцена, это зачит очень дорого (очень дешево - бесплатно, или почти бесплатно, и цена может расти до суперцены, а не падать до суперцены, так же как и суперзвезда, это огогого звезда, а не ничтожная звезда) Конторы и канцелярии теперь называют офисами а милицию полицией. Депортамент образования ... посмотрите на результат, сравните сегодняшних выпускников и выпускников 70-х (средний уровень знаний школьной программы, воспитание, подготовленность к жизни). Люди! Наше общество стремится во времена Рейгана, когда негры спали в коробках, и демонстрации американских рабочих розганяли дубинками и водометами. Может не надо подражать. Если удастся подражание один в один, то на это уйдут десятки лет = отстанем на 10 лет, а не получится 1в1, будет хуже = отстанем на... А ведь разные, зачем подражать примитивам.
Но если компания ориентируется прежде всего на международный рынок, то пусть конечно дает слова нерусские. Ведь мы уже не те, кто заставит ломать язык - перъэстроййка, а не переводить. Да, уж лучше мы под них. Почему крутые еврофирмы не могут сделать чайник, который можно включить? Потому что знают, что русские приспособятся сами, и купят (у них же) евророзетки!
Теперь аршином точно не измеришь, потому что в дюймах стали делать!
#50
Отправлено 09 Июнь 2013 - 20:28
Теперь аршином точно не измеришь, потому что в дюймах стали делать!
Вот это точно - рулетки есть сразу с двумя шкалами в сантиметрах-метрах и в дюймах-футах. Для мастера засада полная. Да и не нужны нам их меры в быту. На кой такие рулетки продают ?
Но в антивирусе есть поддержка многих языков ! В том числе и Украинский и Японский. Тут нет проблемы. А что написано на коробке (хотя нормально написано) - не так важно.
#51
Отправлено 09 Июнь 2013 - 21:11
Попытка что то понять переводя аглицкие слова - занятие весьма неблагодарное. Из за своей скудности в английском языке значение одних и тех же слов меняется в зависимости от контекста (темы) и соседних слов.
Возможно стоило бы просто писать названия и на русском и на "импортном", для любителей крутопродвинутости.
А шо? Идея!)) Вот перевел при помощи Гугл-переводчика на разные языки Dr.Web Security Space
1) белорусский - Dr.Web Прастору Бяспекі
2)украинский- Dr.Web Простір Безпеки
3)японский - Dr.Web セキュリティスペース
4) финский - Dr.Web Turvallisuuden Tilaa
Попробуйте ещё перевести на русский... заодно узнаете перевод слова space.
меня вот что возмутило. что даже не начинают толком диалог сразу дампы...... © alehas777
--------------------------------
Антивирус это как ремень безопасности - всего лишь увеличивает шансы выжить или получить менее тяжкую травму при аварии.
Есть, однако, категория людей, которые рассматривают средства безопасности как ауру неуязвимости. © basid
#52
Отправлено 10 Июнь 2013 - 12:30
Попытка что то понять переводя аглицкие слова - занятие весьма неблагодарное. Из за своей скудности в английском языке значение одних и тех же слов меняется в зависимости от контекста (темы) и соседних слов.
Возможно стоило бы просто писать названия и на русском и на "импортном", для любителей крутопродвинутости.
А шо? Идея!)) Вот перевел при помощи Гугл-переводчика на разные языки Dr.Web Security Space
1) белорусский - Dr.Web Прастору Бяспекі
2)украинский- Dr.Web Простір Безпеки
3)японский - Dr.Web セキュリティスペース
4) финский - Dr.Web Turvallisuuden Tilaa
Попробуйте ещё перевести на русский... заодно узнаете перевод слова space.
Ты смотри нарывается))))))
Щас пошлю бородоча,сразу в бан отправит!
Что за форум? Хамло в модераторах!!!!Люди! Хамло в модераторах!!!
#53
Отправлено 10 Июнь 2013 - 12:33
Токамак, Вы отправлены в режим премодерации.
Модератор.
меня вот что возмутило. что даже не начинают толком диалог сразу дампы...... © alehas777
--------------------------------
Антивирус это как ремень безопасности - всего лишь увеличивает шансы выжить или получить менее тяжкую травму при аварии.
Есть, однако, категория людей, которые рассматривают средства безопасности как ауру неуязвимости. © basid
#54
Отправлено 10 Июнь 2013 - 17:45
Люди, а если серьезно, какая история возникновения названия Др.Веб, и логотипа?!!!
не пробовали читать темы, в которые пишете?
http://forum.drweb.com/index.php?showtopic=314150#entry672315
#55
Отправлено 10 Июнь 2013 - 19:09
Борис А. Чертенко aka Borka.
#56
Отправлено 10 Июнь 2013 - 20:30
Я понимаю, лето - моск плавится и фсё такое. Завязывайте с маразмом.
Не хватает слова "закрыто".
#57
Отправлено 10 Июнь 2013 - 20:35
SergSG, Борис - мягкий человек
Итак, "по просьбам трудящихся" - закрыто!!!
#58
Отправлено 10 Июнь 2013 - 20:36
Не хватает "я пользуюсь фаером", я считаю.
R&D www.drweb.com
#59
Отправлено 10 Июнь 2013 - 20:36
Ну и хорошо, что закрыта, а то тема как-то плавно из "История DrWeb" превратилась в "DrWeb и вопросы языкознания". ~©©
Сообщение было изменено VVS: 10 Июнь 2013 - 20:37
меня вот что возмутило. что даже не начинают толком диалог сразу дампы...... © alehas777
--------------------------------
Антивирус это как ремень безопасности - всего лишь увеличивает шансы выжить или получить менее тяжкую травму при аварии.
Есть, однако, категория людей, которые рассматривают средства безопасности как ауру неуязвимости. © basid
Also tagged with one or more of these keywords: Паук, Сеть, Паутина, Логотип, Цвет, CD
Русские форумы →
Общие вопросы →
Как запретить сетевое обнаружение устройства? (в локальной сети)Автор: TeenagerLeo , 02 окт 2022 сеть, файрволл |
|
|
||
Русские форумы →
Dr.Web для Android →
Общие вопросы →
Приложение ROOT адрес 192.168.1.1:53 udp лезет в сеть!?>скриншотАвтор: Paradik1 , 28 сен 2015 192.168.1.1:53 udp, root, android и еще 2… |
|
|
||
Русские форумы →
Общие вопросы →
Не записывается Dr.WEB LiveDisk.Автор: МалявкаMan , 11 июн 2015 LiveDisk, Глюки, CD и еще 1… |
|
|
||
|
Русские форумы →
Общие вопросы →
Доустанавливался!Автор: andersan2000 , 03 сен 2013 drweb, интернет, не, пускает и еще 1… |
|
|
|
Русские форумы →
Антивирусная лаборатория →
Помощь по лечению →
Огромная проблема с соц.сетямиАвтор: Ультимейт , 26 авг 2013 компьютер, сеть, странность |
|
|
Читают тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых